George Foreman GRP95R Use and Care Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DECURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
•Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
•Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
•Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
•Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro
sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
•Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
•Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément
chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
•Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil
contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
•Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
•Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées
par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
•Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (EE.UU/Mexico)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que
d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (Canadá)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FIXATION DES PLAQUES
Important : Cet appareil doit toujours être utilisé avec deux plaques
bien fixées en place.
Mise en garde : Fixer les plaques du gril lorsque l’appareil est refroidi.
1. S’assurer de bien fixer la plaque du gril supérieure à l’aide des poignées
de dégagement situées de chaque côté de la plaque. Pour fixer la plaque,
tirer sur les deux poignées de dégagement, déposer la plaque sur le gril,
puis relâcher les poignées.
2. S’assurer de bien fixer la plaque du gril inférieure à l’aide des poignées
de dégagement, tel qu’il est décrit à l’étape 1.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
• Fermer le couvercle du gril.
• Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher dans une prise de courant
standard. L’écran ACL afchera des tirets à l’endroit où apparaissent l’heure
et température.
• Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour mettre le gril en
marche; 5 minutes appartront à l’afcheur de la minuterie et 150 °C (300
°F) à l’afficheur de la température.
Note : L’afficheur de la température clignotera jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte.
• Régler la température désirée en appuyant sur la touche (+) autant de
fois que désiré. La température change par tranches de 14°C (25°F). Les
réglages de température varient de 148°C (300ºF) to 218°C (425ºF).
• Une fois que le délai de préchauffage est écoulé, le gril émet 4 bips.
Note : Si le gril atteint la température désirée avant que le délai de préchauffage
de 5 minutes soit écoulé, l’afficheur de la température cessera de clignoter et le
gril émettra 4 bips. À moins que la minuterie soit réinitialisée pour le début de la
cuisson, le gril poursuit le décompte et émet de nouveau 4 bips une fois que les
5 minutes sont écoulées. L’afficheur de la minuterie indique « ON » pour indiquer
que le gril est encore en marche. Le témoin de la minuterie s’éteint.
CUISSON SUR LE GRIL
• Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four.
Remarque : Antiadhésifs en aérosol ne devraient jamais être utilisés; les
produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efcacité
• Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril.
Remarque : Ne pas surcharger la plaque du gril.
• Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant la durée
nécessaire. Au besoin, utiliser une minuterie.
• La cuisson terminée, débrancher l’appareil.
• Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants
de cuisine.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles en silicone, en plastique résistant
à la chaleur ou en bois pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive
des plaques. Ne jamais utiliser de spatules, de brochettes, de pinces, de
fourchettes ni de couteaux métalliques.
• Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le
plateau d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau d’égouttage
après chaque utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser
refroidir le gril complètement avant de le nettoyer.
L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
1. Vider le plateau d’égouttage et le laver à l’eau chaude savonneuse.
Bien sécher.
2. Pour retirer les plaques, appuyer sur les poignées de dégagement des
deux côtés des plaques, puis les enlever. Les plaques peuvent être lavées
au lave vaisselle ou à la main à l’eau chaude et savonneuse. Toujours
sécher complètement les plaques avant de les replacer.
3. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humide
et tiède, et sécher avec un linge doux et sec.
4. NE PAS utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer les pièces du gril.
5. NE PAS immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide.
6. S’assurer de tenir le couvercle du gril pendant le nettoyage pour
éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
7. Tout entretien autre que le nettoyage ci dessus et requérant un
démontage doit être effectué par un électricien qualifié.
www.prodprotect.com/Applica
REMOVABLE-PLATE grill for 6 servings
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Grill cover
2. Grill plate release handles
3. Removable grill plate (top)
(Part #GRP95-01)
4. Removable grill plate (bottom)
(Part # GRP95-02)
5. Grease tray (Part # GRP95-03)
6. Temperature increase/decrease
button (+ / -)
7. Temperature display
8. Timer light
9. Power button ( )
10. Timer display
11. Temperature light
12. Time up/down button (+ / -)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/Applica
PLAQUES AMOVIBLES gril pour 6 portions
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Couvercle du gril
2.
Poignées de dégagement
de la plaque
†3. Plaque amovible (supérieure)
(pièce nº GRP95-01)
† 4. Plaque amovible (inférieure)
(pièce nº GRP95-02)
† 5. Plateau d’égouttage
(pièce nº GRP95-03)
6. Bouton d’augmentation / de
diminution de la température
7. Afficheur de la température
8. Témoin de la minuterie
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Afficheur de la minuterie
11. Témoin de température
12. Bouton de minuterie (+ / -)
Remarque : † indique que la pièce
est remplaçable par l’utilisateur/
amovible
1. Tapa
2.
Asa para separar la placa de la parrilla
3. Placa removible de la parrilla
(superior) (Pieza N° GRP95-01)
† 4. Placa removible de la parrilla
(inferior) (Pieza N° GRP95-02)
5. Bandeja de grasa
(Pieza N° GRP95-03)
6. Botón para incrementar / reducir
la temperatura (+ / -)
7. Pantalla de temperatura
8. Luz del reloj automático
9. Botón de funcionamiento ( )
10. Pantalla del reloj automático
11. Luz de temperatura
12. Botón para incrementar /
reducir el tiempo de cocción (+ / -)
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
PLACA-REMOVIBLE parrilla de 6 porciones
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo/ Modèle: GRP95
2013/7/30/185 E/S/F
T22-5000719
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/Applica
www.georgeforemancooking.com
Facebook.com/georgeforemanhealthycooking
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a
été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de trois ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Troisannéesàcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/Applica,ou
composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementdu
produit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
7
1
2
3
4
5
6
9
8
10
11
12
Tableau de cuisson suggérée
Saignant
À point Bien cuit
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Darne de saumon 6 oz
4 min
Galettes de bœuf 4 oz
4 - 5 min 5 - 7 min 6 - 8 min
(burgers)
Poitrine de poulet 6 oz
9
min
Steak 7 oz 4 - 6 min 5 - 7 min 6 - 8 min
Tabla de tiempos de cocción sugeridos
Medio crudo Tiempo medio Cocinado
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Bistec de salmón 170 g
4 min.
Hamburguesas 113 g
4 - 5 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Pechuga de pollo 170 g
9
min.
Bistec 198 g 4 - 6 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Suggested Cooking Chart
Rare
Medium Well
63 ˚C (145 ˚F) 71 ˚C (160 ˚F) 76 ˚C (170 ˚F)
Salmon Steak 6 oz
4 min.
Burgers 4 oz
4 - 5 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Chicken Breast 6 oz
9
min.
Steak 7 oz 4 - 6 min. 5 - 7 min. 6 - 8 min.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments